The collaborative translations of the Cypriot fictional poet that I wrote with Zoe Skoulding, which set the whole thing off, the second stage of fictional poetry (the first being
A Translated Man in which he invents the EUOIA: the European Union of Imaginary Authors), are now published in the latest
Shearsman (103 & 104). See here for more on the
EUOIA (and, scrolling down, the video of Zoe reading both of the poems, which can also be viewed directly on YouTube
here). I write about that first collaboratioin
here.