With Frances Kruk I intended to create the German poems of
Karla Schaffer for
Twitters for a Lark:
Poetry of the European Union of Imaginary Authors. Unfortunately Frances has
been ill and convalescing for most of the time the book was being assembled. We
decided to leave our page blank. This means we could re-visit it. BUT it means
that we’ve also offered this enormous hole at the centre of Europe,
which (I suspect) is not the way Germans want to see themselves. At least in
our little universe, they are stuck with it!
Frances Kruk
is a Polish-Canadian poet and artist whose work has appeared in various
international media. Her most recent publication is lo-fi frags in-progress
(Veer Books: 2015). This is an excellent book, which I first read when it was part of her PhD: get it.
Read more about the European Union
of Imaginary Authors here and here.
More on
Twitters for
a Lark here
and
here.
See also
A Translated Man ( an early
account
here;
the book is also available from Shearsman
here.)
Frances wrote recently to say she liked the colouful cover. So here it is again, big!
All the collaborators are introduced at links available here.