Follow by Email

Saturday, July 21, 2018

Celebrate Belgium’s Independence Day with European Union of Imaginary Authors poet Paul Coppens and with Rene Van Valckenborch

I've been celebrating the National Days of the countries whose poets I have swelled the numbers of by inventing new ones! This is a special one, and the last. (And may well be the last of my special EUOIA posts too, and it includes possible plans for the future.)

Celebrate Belgium’s Independence Day with European Union of Imaginary Authors poet Paul Coppens, who was co-created by myself and Philip Terry, and with Rene Van Valckenborch, my original Belgian invention! So a bit of a double, or a treble, if you include Philip!

Me and Rene in Brussels?

See here for more on Philip Terry.

René Van Valckenborch is noted for writing in both Flemish and French. Publishing between the years 2000-10, his books (in French) include masks and other masks and glance poems. In Flemish, his projects include The Fuck Me Shoes Chronicles (though no parts of this are translated - yet) and the online European Union Of Imaginary Authors: 27 Translations. He was President of the EUOIA until 2010, when he was deposed by Hermes, and he disappeared (but not in a good way). A generous selection of his work, translated by Annemie Dupuis and Martin Krol, was published as A Translated Man (Shearsman, 2013) with an introduction by Erik Canderlinck and an authorial imprimatur from Robert Sheppard. 

Read a piece of Van Valckenborch’s critical prose (not included in A Translated Man), an account of the cinema of forgotten Belgian film-maker Paul Coppens Snr, father of the invention of Philip Terry and myself,  here.

Rene, a real troll, also Tweets here. Most recently he has decided to adopt the middle name Pelikan for the length of 2018. More on him here at these links (which themselves contain further links): 

And here's me at The Other Room some years ago, where I read his Flemish poems.

Read an early account of Van Valckenborch here; the book is also available from Shearsman here:


Together Philip and I worked on the antonymic translations of Rene Van Valckenborch's quennets (which appear in A Translated Man) for the corpus of Rene's exegete and friend Paul Coppens. We wrote them two words at a time, a deliberately insane method that took six months to complete. They literally turn Van Valckenborch's poems inside out, and represent another of the links between these two books of fictional poems.
Here is Philip showing us what a quennet looks like on the page
I see these two books as the first two parts of a fictional poetry trilogy. So what will part three look like? One possibility is that Van Valckenborch returns in some way, like Bob McCorkle perhaps, in Peter Carey’s wonderful novel My Life as a Fake, and takes over again. Who knows? The unseen Fuck Me Shoes Chronicles might be entertaining to complete. Or would he write new poems? Would they be in Dutch or French? In any case, I have posited a possible (but quite different) continuing fiction here, but I am unsure how this may be used now (and whether it would involve Rene). I also re-read my short story 'Tropp' the other day. I'd forgotten that this story about a Czech Esperanto poet was a sort-of 'dry-run' for Rene, although I thought the story (which I'd not looked at for a while) was OK. It is published in my 44 pp volume of 3 stories The Only Life by KFS. You can still buy it here. 

20th July 2018: A vague apprehension, reading Erin Moure's fine selected poems, Planetary Noise (and the selection of poetry and poetics we made for Atlantic Drift), of how I might adapt her way of marshalling her fictional 'circus animals'. They re-appear at crucial points, as names, alter egos, (m)others, analogues (and the opposite of those four characteristics). They are part of a poetic and plastic polylogue, NOT bit-players in a fiction. (I've done that: twice). [list of free characters, not collaboratively composed - obviously I can't continue with any of those that are)] 13, plus 'Robert Sheppard' of Twitters, as Moure has an 'Erin Moure' or EM. Bad Prophets Err, in my anagrammic case.... To move away from the writing of fictional poems to the creation of a textual web which could incorporate many of the ideas I've been gathering with each of these 'national day' celebrations. Even this here, though it would become quite fragmented in this new guise. Let's leave that now. (August is time for my summer break from blogging. August might be your time for reading: see here for my take on some of Erin Moure's work, working notes for my chapter in The Meaning of Form on her exacting work.) 

You can read more about the European Union of Imaginary Authors here and here. All the collaborators I've worked with are accessible via links here; our resultant works are collected in Twitters for a Lark, published by Shearsman. Videos of The Other Room special EUOIA evening last August, which have only this week become available, may be accessed (variously) here:

More on Twitters here and here:

 And check out a review by Billy Mills, who thinks the EUOIA should hang up its multi-coloured Rimbaudian letters, here.

Thursday, July 19, 2018

Videos of the European Union of Imaginary Authors Other Room reading now online!

The videos from the EUOIA reading last August at The Other Room are now online. You can read my detailed account of the reading, with photos AND with the videos embedded in the castlist, setlist and playlist, here:

They are also accessible via The Other Room site (which lives on after the series of readings ended), here:

Or in two halves on YouTube here:

This reading occurred before the launch of Twitters for a Lark and is distinct from that event, also filmed, of course, and also held in Manchester. More on Twitters here and here.

Wednesday, July 18, 2018

Atlantic Drift: Review by Mary Jean Chan in Poetry London

There's a third review of Atlantic Review in the print journal Poetry London by the emerging poet Mary Jean Chan, which may be read online (or the part of the review that pertains to our book) here. It's on the ARC site, and you may also buy the book through that link!

Full reference: Mary Jean Chan, Review of Atlantic Drift: Poetry London, Summer 2018 (Issue 90): pp. 46-7.

Read the first review by Ian Brinton on the Tears in the Fence website here
Read the second response by Clark Allison on Stride here
Read an online review by Steven Waling here

We're pleased also to say our cover artist, Pete Clarke, was shortlisted for the John Moores Painting Prize and a painting is currently on display at the Walker Gallery, Liverpool, and other work in the biennial fringe. 

Links to much more about the anthology, the launches, etc, here.

Monday, July 16, 2018

Robert Sheppard: Poems from HAP in Blackbox Manifold 20

Alex Houen and Adam Piette are very pleased to be launching the twentieth issue of Blackbox Manifold, celebrating ten years! And I’m very pleased that I’m in it, along with:

Linda Anderson, Rowland Bagnall, Jack Belloli, Andrea Brady, Lee Ann Brown, Laynie Browne, Adrian Clarke, Emily Critchley and Eric Langley, Michael Farrell, Khaled Hakim, Rob Halpern, David Hawkins, Peter Hughes, Rich Ives, Lisa Kelly, Paul Muldoon, Daniel Morris, Jamie Osborn, Otto and Gisel, Tom Paine, Simon Perchik, Peter Riley, Peter Robinson, Dave Shortt, Jeffrey Thomson, Scott Thurston, Jonty Tiplady, Iain Twiddy, Lawrence Upton, with a review by Adam Piette of Barry MacSweeney, John James and Michael O’Neill.

Particularly glad also to be associating with long-term poetry comrades like Adrian, Lawrence and Scott, and newer ones like Andrea and the Peters (Robinson and Hughes).

My contribution

is from Hap:Understudies of Thomas Wyatt’s Petrarch (though the first, introductory, poem ‘Perhaps a Mishap’ is not a version of Wyatt’s versions of Petrarch). The whole lot will appear as a booklet from Knives, Forks and Spoons around September. It won’t take very long to see they are much concerned with Brexit (and were mainly written in early 2017, already history). 

This is also one part of a longer sequence of sequences of sonnets that I think I’m going to call The English Strain , and features ‘overdubs, understudies and fortuities’ of Petrarch, Milton, Surrey, Charlotte Smith and Elizabeth Barrett Browning, as well as Wyatt. A hundred poems, in fact.  

I write about my sonnets generally here, and here and see here and here for more on my Petrarch obsession, which set this thing off, including how to purchase Petrarch 3 from Crater press in its 'map' edition.This is the only part available until this autumn.

The first review of Petrarch 3 by Alan Baker may be read on Litterbug, here. The second response, by Martin Palmer here. The third is by Peter Riley, who is also a Blackbox Manifold contributor. My response to it here includes a few remarks about the whole 'English Strain' project with links to other parts:

Saturday, July 14, 2018

France's National Day and EUOIA poet Carte-Vitale (presented by Sandeep Parmar and myself)

How Paris looks to Carte-Vitale

Remember France's National Day with European Union of Imaginary Authors poet Carte-Vitale. With Sandeep Parmar I created the poem of Carde-Vitale for Twitters for a Lark: Poetry of the European Union of Imaginary Authors. Nothing is known about this writer except that that he/she/e/they resides in Paris. The reader should investigate the poem, not consult the biographies, of course.

Sandeep reads the whole poem on a video of the Manchester launch of Twitters. You can read about the evening  here. But the video is here:

Speaking of videoes, the vids of The EUOIA Other Room reading from last August are now available here.

Read more about the European Union of Imaginary Authors here and here. All the collaborators are accessible via links here.

All the poets are collected in Twitters for a Lark, published by Shearsman. 

More on Twitters here and here.

I have posited a possible continuing fiction here, but I am unsure how I shall carry the plot forwards. Or even (as I think of it now) if I will. I have plans, but nothing I want to pursue. However, the whole project is a series of fragments, not in the sense that nothing is finished, but in the sense that the little that is offered to the reader (Carte-Vitale's single poem, for example) suggests all the other potential poems that the individual fictional poets might have written. 

Monday, July 02, 2018

Robert Sheppard: Petrarch 3: the semiotic translation removed from my sequence!

I have been revising (quite lightly) my translations of Petrarch's third sonnet (and the subsequent sonnets that will form a book, as yet, untititled) and have decided to remove the semiotic translation which I had placed as a 'semiotic fringe' at the bottom of my 'Semantic Poetry Translation' of the sonnet. (I think it detracts from my homage to Stefan Themerson's 'semantic poetry' method.) This is the sonnet, which describes the day he first saw Laura (depicted above).

Era 'l giorno ch'al sol si scoloraro
per la pietà del suo Factore i rai,
quando i' fui preso, et non me ne guardai,
ché i be' vostr'occhi, Donna, mi legaro.

Tempo non mi parea da far riparo
contra colpi d'Amor; però n'andai
secur, senza sospetto: onde i mei guai
nel comune dolor s'incominciaro.

Trovommi Amor del tutto disarmato,
et aperta la via per gli occhi al core,
che di lagrime son fatti uscio et varco.

Però, al mio parer, non li fu honore
ferir me de saetta in quello stato,
a voi armata non mostrar pur l'arco.

Here is the semiotic fringe translation, as a strip.

☼♂♂♀♂♥?♂         ↑♂♂↓♂█ ♂♂        →♀♂ !†♂         ♂†♂♂◙ !

But really it should not be a fringe but a sonnet in its own right:


↑♂♂↓♂█ ♂♂        

 →♀♂ !†♂          

♂†♂♂◙ !

Read my first 'straight' translation and the Scouse doggie version here.

I write about my sonnets generally here, and here and see here and here for more on my Petrarch obsession/project, including how to purchase Petrarch 3 from Crater press in its 'map' edition.

The first review of Petrarch 3 by Alan Baker may be read on Litterbug, here. The second response, by Martin Palmer here. The third is by Peter Riley. My response to it here includes a few remarks about the whole project with links to other parts:

Saturday, June 30, 2018

Robert Sheppard: Actual Poetics: Roy Fisher and the Field of Literary Production

I want to address the radicalness of Roy Fisher. But first one has to deal with an assumption that pervades accounts of the work.

It seems he has been absorbed (or nearly absorbed) into a mainstream narrative about British Poetry. It’s one you see played out in the cases of Ken Smith or Denise Riley, as well. They are lifted out of the periphery into the mainstream. Almost.

I am accused of a certain kind of adversarial criticism, which pits a perceived mainstream (‘The Movement Orthodoxy’ that certainly existed until at least 2000, when I lost interest) against its Other (for which we have contested names, and, although I’m uninterested in that contest, I’ll accept, with responsibility, the imperfect notion of innovation). But then if the Mainstream is reading this work (let’s return to Fisher) it will read it in a certain way, extracting the anecdotal and the humorous rather than the distanciating and the formal, which is partly a self-fulfilling prophecy. To read it as radical may also be, but at least it is a minority view, in contention. All of this (which I’m finding hard to articulate, even to myself) is best illustrated by looking at a quotation from Roy himself.

(Note: would it be interesting to write a book on Roy and deliberately NOT quote him, since he is still, in some ways, the best commentator, or the most authoritative, on his work, not an ideal situation, critically speaking?)

He writes to Paul Lester (who had written a pamphlet on his work some time in the 1970s, but was delayed by some years in publication (I think I have it somewhere)). (Those who don’t remember these years will perhaps wonder why Lester self-published his critical piece. At that time, it was not easy to write much in established (if not establishment) journals about a poet like Fisher, certainly not before OUP published his Poems 1955-1980 in 1980. My 2005 book The Poetry of Saying was based on my 1979-87 work on a PhD: it took 25 years to be able to be able to publish such a book: thank you LUP!)

Roy was clearly replying to Lester in the early 1980s, given the references to Ash and to appointments of Poets Laureate, by which time the binary ‘underground’/establishment had been replaced by the binary of innovative/mainstream, with which it is not completely identical. It is also odd that the passage is clearly raising a question that is not broached in Lester’s (if I remember, politicised) reading of Fisher’s work. But I’m running ahead of myself here. The piece is reprinted in the Shearsman book An Easily Bewildered Child: Occasional Prose 1963-2013 and here’s the apposite passage:

It’s not part of your purpose to examine the relationship between ‘underground’ and establishment poetic activity, but it’s a question I seem to have raised merely by existing. The two forms of activity seem to me to be demarcated not by a division of substantive issues but behaviourally, by the centripetal effect of a pair of rather turgid whirlpools in different parts of the pond. What distinguishes one from the other is a difference in the conception of how the group and its activities relate, ethically and functionally, to the society. In these terms of allegiance and operation, although I’m obviously much more interested in the actual poetics current in the ‘underground’ group, I don’t feel drawn by the gravitational pull of either. For me, to ‘go underground’ and remain there would seem pretentious and academic, just as to ‘go’ in the other direction in the hope of finding a location would seem fatuous. As a result, I get used as a between-worlds counter in reviewers’ debates, as in Peter Porter’s recent discussion of John Ash’s experimentalism, where I’m the excellent Roy Fisher, whom nobody suggested should be Poet Laureate. (p. 160)

I propose to analyse this sentence by sentence. (Wouldn’t I rather be writing poems? What about that book on Frank Sinatra and me?)

As I said, Fisher raises a question, here presented existentially, that Lester doesn’t ask (which is why I will not consider his, Lester's, piece further, but stick to Fisher’s argument): ‘It’s not part of your purpose to examine the relationship between ‘underground’ and establishment poetic activity, but it’s a question I seem to have raised merely by existing.’

As I’ve said, this uses two terms that were already outmoded by the time Fisher was making (or, at least, publishing) his response. The terms are political in origin (just as ‘avant-garde’ is military: the demon of analogy leads us into strange back alleys and mugs us). But Fisher is thinking of the term ‘underground’ as used by the 1960s counterculture generally and more specifically as it is used by Michael Horovitz in Children of Albion (a 1969 anthology Fisher shares with other members of the British Poetry Revival, as I would prefer to say, and others; so Andrew Crozier is ‘in’, but Ted Milton is ‘other’ in my reading). The ‘establishment’ is a word that has a particular period stink: one thinks of Peter Cook lambasting the House of Lords or the complicit judiciary (say, in the Jeremy Thorpe trial), but the term was used of publishing to mean the big publishing houses (Cape, Faber, etc) which carried lists of mainstream writers, metrically decorous and rhetorically restrained (largely; there were always exceptions, a built-in ‘Get out of jail card’ the establishment always reserved for a rainy day; in Thorpe’s case, quite literally, of course.)  

So we can update the binary (The Poetry of Saying in dealing with this period favours The British Poetry Revival and the Mainstream Orthodoxy, which doesn’t mean that I favour these terms, but I’m going to need to adopt some such for this analysis). But we broadly know what we mean, socially and aesthetically.

‘It’s a question I seem to have raised merely by existing.’ The passive stance here attempts to drain agency from this positioning. He didn’t join either side in his writing, if these camps are regarded as matters of aesthetics or poetics. Indeed, ‘The two forms of activity seem to me to be demarcated not by a division of substantive issues,’ we are told. Not by ideas. ‘The two forms of activity seem … to be demarcated … behaviourally, by the centripetal effect of a pair of rather turgid whirlpools in different parts of the pond.’ Here, the emphasis on behaviour takes us away from aesthetics, perhaps into politics, but he is not yet clear at this point. It is perhaps about groups and belonging, Mods and Rockers rather than Beats and Academic Poets (though even that US binary involves a distinction between certain kinds of sexual and social decadence and decorum, as it were).

More importantly, we have the introduction of the central conceit of the passage: the spatial. This is appropriate for the author of City – but it is also strangely congruent with the spatialisation of cultural groups and affiliations in the work of Bourdieu: the field of cultural production as a plot colonised by those groups. (Let’s use that later.) What Fisher posits is more dynamic and fluid: ‘the centripetal effect of a pair of rather turgid whirlpools in different parts of the pond’. Each turgid (sluggish, slow) involuting force, ‘moving or tending to move towards a centre’, away from each other, is self-involved. Similar in motion, of course, but with a ‘difference in the conception of how the group and its activities relate, ethically and functionally, to the society’, a formulation that implies that the ‘underground’ is oppositional, while the other is normative: the never-meeting worlds of the commune and the family, the peace march and the military, anarchy and ‘culture’, very different societal ethics. Even: free verse and free love against conventional metrics and conventional marriage. These are essentially ‘terms of allegiance and operation’, in Fisher’s words, of social belonging and doing, behaviour (or habitus, to reintroduce Bourdieu for a moment). ‘I don’t feel drawn by the gravitational pull of either,’ Fisher says, slightly complicating his image of the two whirlpools, in that gravitational pull isn’t really a matter of choice. But the word ‘drawn’ (as in ‘I was very much drawn to the piano playing of Lux Meade’) does imply volition, although the state of not being drawn is ambiguous: is that resistance, or simply non-attraction? The context implies the latter, although the qualifying subordinate clause of this sentence is, for me, the clincher: ‘although I’m obviously much more interested in the actual poetics current in the “underground” group.’

Let’s repeat that: ‘I’m obviously much more interested in the actual poetics current in the “underground” group.’

The use of the word ‘poetics’ animates me, of course. (I take it in the sense I use it as the speculative discourse about how one makes art, the structural principles behind it, though even if Fisher is adopting it as in the stylistics that he used in his MA thesis on Mailer (yes! true!) it is instructive. ‘Actual poetics’ means the principles behind, or beyond, the apparent (or surface) beliefs of the ‘underground’. He is, in short, expressing an affiliation (however nonchalantly expressed as ‘interest’) with the modernism and American poetics that underpin the best of the ‘underground’ work: again, a broadly shared set with Lee Harwood, Tom Raworth, John James, and Gael Turnbull, rather than with the work of the more socially-identifying writers in Children of Albion. (Let’s spare naming them, because some of them changed later.) He could not go all the way (I repeat the spatial metaphor for a reason): ‘For me, to “go underground” and remain there would seem pretentious and academic,’ Fisher says. The spatial metaphor ‘under’ ‘ground’ suggests invisibility, being buried, as well as subversion, but Fisher (no child of the sixties) could not become a senior Timothy Leary figure (or better, closer to home and also of poetic pedigree, an Alex Comfort figure). (Christ! Roy would have laughed his head off at that! But Comfort was the budding (wrong word), up and coming (worse!), poet of the 1940s, according to Francis Scarfe.) Roy was jazz, not rock ‘n roll, and not even modern jazz, let alone free jazz. ‘Academic’ is an odd word to use of that possible choice.

In any case, that form of invisibility was rejected, yet so was visibility, expressed in his last spatial metaphor: ‘Just as to “go” in the other direction’ to the mainstream (my spatial metaphor) or the (literary), ‘in the hope of finding a location would seem fatuous.’ A location sounds like a place to operate from, a base camp, an institution even. Centred on a pedestal. What Fisher doesn’t ask, at this point, is whether they would have had him, allowed him location in their domain. Certainly not at the height of the Movement, as Fisher acknowledges later. ‘I owe CM a debt of understanding,’ Fisher wrote of Christopher Middleton in around 2012, in a short note:

At a time when the Sunday broadsheets still carried reviews of new poetry there appeared a review of his book Torse #3. [sic] The piece was by its own standards civilised: but it was patronising, ignorant, insular and weary. I had at that time virtually no contacts and no prospect of getting a book published; but I was working tentatively in a distant corner of the same territory, and the review showed me in an instant how the cards were stacked. It freed me from setting any store by opinions that might come from such a quarter. (Fisher 2014: 196)

Another spatial metaphor, note, in that ‘corner’, and one that suggests distance (from both Middleton and the Movement, the note implies). ‘It freed me’ is important, in acknowledging a liberating invisibility, as opposed to the ‘academic’ burial of the counter-cultural underground. This itself should be some sort of a riposte to those who see Fisher as ‘absorbed’ by the mainstream and ‘its standards’ (neatly summarised by Fisher as ‘patronising, ignorant, insular and weary’).

But by 1980 or so he was aware that he was a ‘counter’ in an argument about the field of literary production, again a passive party, when he declares, ‘ I get used as a between-worlds counter in reviewers’ debates,’ and I suppose I have been one of those reviewers. (See my reviews of Fisher for the Times Literary Supplement:  'Timeless Identities' (Roy Fisher) here.  And my 'Commitment to Openness' (on Roy Fisher, Lee Harwood, Tom Raworth) here.) But at the time (and Fisher refers to this review several times, though it is not of himself, but of John Ash, he states: ‘In Peter Porter’s recent discussion of John Ash’s experimentalism … I’m the excellent Roy Fisher, whom nobody suggested should be Poet Laureate. (p. 160) Well, I would never have made that suggestion either (though somebody at his funeral told me that when his domestic phone rang the day Ted Hughes died, Fisher leapt to his feet and cried, ‘It’s the Palace!’ but devotees of Fisher’s humour will recognise the self-deprecatory tone here!). The humour deflects from the point that he would not be appointed as an establishment stooge – and nobody expected him to be. He’s not on that list. Neither would he be crowned hippie King of the May, like Ginsberg in May 1965, in Prague. (See my PN Review review of Ash here, at a time I was turning away from his work and finding less of the ‘experimental’ in it than I had hitherto.)

BUT the clause ‘although I’m obviously much more interested in the actual poetics current in the “underground” group’ brings us back to poetics as a speculative, writerly discourse, and the word ‘obviously’ suggests that his relationship to the ‘underground’ was palpable to all who might choose to see it. But even Porter’s review suggests he won’t fit into the mainstream, even if he had tried to locate himself there. He never was a half-way house and his interest in the avant-garde poetics demonstrates that (at the very least) he was not looking both ways, but looking chiefly towards the underground for poetics and poetic analogues and homologies. (But he’d not be averse to being published in mainstream contexts: I suppose such a refusal would be ‘academic’: he isn’t J.H. Prynne.)

If I write a book on Fisher, I would write about that ‘actual poetics’ in relation to Roy Fisher’s poetry – but also about the actual poetics of his own poetry. For I take the point of his social and behavioural resistance to the pull of the underground seriously (as I do the terms of his exclusion from, and wariness towards, the mainstream). But he is not a lone wolf (anymore than Barry MacSweeney was) but he’s no card-carrier. He’s also (and this also should be obvious) in possession of his own poetics that would be the main focus of the book.

Trial and Error: the underground as trial; the establishment as error.

Robert Sheppard

June 2018

Other Links

See also

for my account of Fisher’s ‘Untitled Note’ in ‘Tributes to CM’, in in which Fisher’s is one of a number of fine tributes to Christopher Middleton.

The Note (and his reply to Paul Lester) is also published in Fisher, Roy. An Easily Bewildered Child: Occasional Prose 1963-2013. ed. Peter Robinson. Bristol: Shearsman, 2014: 196. Buy the book here.

I have more on Roy Fisher here:
See also my own take on Christopher Middleton, published in The Wolf, which kicks off with the same Fisher 'note', here. (There is more on Middleton on this blog here and here and here.)
Finally there’s more on the British Poetry Revival, both socially speaking and as a repository of a poetics, here, a recent piece,

and here, as I write of it in The Poetry of Saying:

And definitions of poetics here: