Last night I read at the last reading of the year for The
Other Room in Manchester. (The other readers were Rachel Smith and Sandeep
Parmar.) It was also the end of what I’ve called The DeKoninck Tour, launching
my book A Translated Man, which is
available from Shearsman Books and purports to the be the work of the bilingual
Belgian poet René Van Valckenborch.
Read about him here. Buy the book here. Or here. See that last reading of the tour here: http://otherroom.org/tag/robert-sheppard/
In the summer I
launched the book privately and also read the poems of Gurkan Arnavut (which I
co-wrote with Zoe Skoulding), one of the European Union of Imaginary Authors (EUOIA)
invented by Van Valckenborch. (You’d think he’d know better, making up poets of
his own!).
The only gig that went wrong was the collaboration with Robert Hampson, ‘Liverpool Hugs and Kisses’, a brief holiday away from my Belgium of the mind. My foot went again but I couldn’t walk, as it were. Sorry about that, Robert, and Steven Fowler too. I know I missed a wonderful gig.
I’m being
interviewed by the very astute Chris Maddon for The Wolf and his final question about A Translated Man asked me what I’d say to Van Valckenborch if I met
him. I wondered what he’d ask me! (I’ve been interviewed by Ana Maria Seranno
for a new online journal in Ireland called Colony
and she too had searching questions about this project.) It is odd that I’ve
never quite thought of him as a character, more of an ‘author-function’.
I’ve enjoyed the
company of his book, but I’m keen to move on. There are a number of projects. The Given/ Arrival/ When, the autrebiographies.,
are due out 2014. There is a manuscript called Unfinish waiting for my attention.
What of René?
Well, one of my possible projects involves completing his EUOIA project for
him. That would mean inventing 27 fictional authors (one of whom is myself, by
the way).
Thank you to everybody who has published, listened to, put on readings by, Van Valckenborch this year.