Poet and editor Adam Hampton writes:
As
editor, I took the
decision
to begin this project in
order
to bring together some of the
most
exciting and ground-breaking
poetic
works being produced by
both
emerging and established
poets
in the UK
and around the
world
today. This first issue has
been,
on a personal level, at least,
a
steep and forbidding scramble,
taken
from the genesis of an
editorial
idea, to the summit, which
is
represented by the online
publication
of this, the inaugural
issue.
The magazine is to become,
I
hope, a stronghold for the most
innovative
and experimental poetry.
The contributors are
William Bulloch
Andrew Taylor
Iain Britton
John Seed
Gordon Gibson
Chris McCabe
Robert Sheppard
Sydney McNeill
Tom Jenks
Luke Thurogood
I am represented by ‘The
Symboliste Quartet’ which is a set of 4 of my Petrarch 3 translations. More
about those here. All 14 variations will be published by Crater Press, but these are the ones are chimerae, as the Oulipeans say, of Petrarch and Baudelaire, Mallarme, Rimbaud and Verlaine!
Please also see my notes on Petrarch variations by Peter
Hughes and Tim Atkins here,
which is how my project, a 'derivative derive', began its life. It's the most looked at page on this
blog. You can read the original translation and my 'doggie' translation, 'Pet', here! And you can watch me read some of my 'Petrarch' variations here. Including the Jimmy Savile one.
My
My