I am pleased to say that I have a couple of poems in the latest Tears in the Fence, astonishingly their 75th issue!
The two
poems are from the ‘Weird Syrup’ section of my probably finished sonnet project
‘British Standards’. They are versions (overdubs, transpositions, I’ve several
names for them) taken from the sonnets of John Keats. They were both written in
November 2020, and comment on the politics of that time (it seems already
distant).
Tears in the Fence 75 is now available at https://tearsinthefence.com/pay-it-forward.
There are three more Keats versions (with more videos) online at Pamenar here: Robert Sheppard (pamenarpress.com)
I wrote about all 14 of my Keats variations here.
https://robertsheppard.blogspot.com/2020/11/weird-syrup-final-keats-variation.html
These Keats poems come from a manuscript called ‘British Standards’. It is best described here:
https://robertsheppard.blogspot.com/2021/04/transpositions-of-hartley-coleridge-end.html where you will find links to other magazine appearances of parts of the book. I transpose sonnets by Wordsworth, Mary Robinson, Shelley and others, as well as Keats.
‘British
Standards’ is also book three of a longer project of refunctioning traditional
English sonnets, called ‘The English Strain’.
Book Two, Bad Idea, is talked about here: Pages: On Bad Idea (and reference to earlier parts of The English Strain, and to prospective parts) (hub post) (robertsheppard.blogspot.com)
Previously I've published poems from this project in Tears in the Fence 73: see here: Pages: Two new poems from British Standards published in Tears in the Fence 73 (robertsheppard.blogspot.com)
Both volumes of the 'English Strain' are reviewed by Clark Allison on the Tears in the Fence website here: Pages: A second review of The English Strain and Bad Idea by Clark Allison appears on the Tears on the Fence website (robertsheppard.blogspot.com)
Tears in the Fence 75 also features poetry, prose poetry, translations, fiction, flash fiction and creative nonfiction by Mandy Pannett, Greg Bright, Penny Hope, David Sahner, Stephen Paul Wren, Alexandra Fössinger, Mark Russell, Maurice Scully, Gavin Selerie, Mandy Haggith, Lynne Cameron, Sarah Watkinson, Jeremy Hilton, Gerald Killingworth, Lesley Burt, Nic Stringer, Sam Wilson-Fletcher, Lilian Pizzichini, Paul Kareem Tayyar, Beth Davyson, Rethabile Masilo, Tracy Turley, Olivia Tuck, Elisabeth Bletsoe and Chris Torrance’s Thirteen Moon Renga, Wei Congyi Translated by Kevin Nolan, Basil King, Lucy Ingrams, John Freeman, Mélisande Fitzsimons, Deborah Harvey, David Harmer, David Ball, Rupert M. Loydell, Jeremy Reed, Alexandra Corrin-Tachibana, Sian Thomas, Chaucer Cameron, Huw Gwynn-Jones and Simon Collings.
It's good to see Chris Torrance being remembered, in this issue.
Very handsome it all looks too. Thanks as ever to David Caddy and his industrious team.