I’m pleased to see that my poem ‘Thinking About Dante’ is published in Lyndon Davies’ excellent online magazine Junction Box. Here: https://glasfrynproject.org.uk/w/6712/robert-sheppard-thinking-about-dante/
I haven’t had a good look at it, but I will, and I’ll start with the editorial: https://glasfrynproject.org.uk/w/6776/editorial-lyndon-davies/
The request to respond to Dante arrived at a very difficult time for me. I’d just finished working on the three-volume English Strain project, which begins with versions of Petrarch and ends with Hartley Coleridge (and one supplementary version of Shelley’s long lost poem). I write all about that here: https://robertsheppard.blogspot.com/2021/04/transpositions-of-hartley-coleridge-end.html
The last thing I wanted to do was plunge into another ‘transposition’, as I call my versions, and reading a review (in the Handyman, in the way the poem describes) of some of the anniversary volumes on Dante, I knew I wasn’t much drawn to him (putting your mates in Hell seems a much praticised rhetorical move of the era). I’d already decided I would never write another sonnet (!) and Philip Terry had already carved up the Inferno (he’s in Junction Box, too, by the way.) So I found myself drawn into speculation and memory, and massive disrespect (that’s probably a hangover from the sonneteering!).
Here are
two comprehensive posts to check out, each with further links to earlier stages
of the sonnet project, the first that looks at Book One, The English Strain here (written after I’d completed it but
before it found its title!). There’s another post on Book Two, Bad Idea here .