Buy Petrarch 3 here. Read more about The Meaning of Form here. Or go straight here.
When it
came to the word ‘love’ – not a marginal term in the Petrarchan lexicon! – I discovered
that my normally trusty 1972 dictionary gave me the cis-definition:
the devoted attachment to one of the opposite sex
This was obviously an anachronism and I amended it thus, immediately, in the thick of creation:
the devoted attachment to one of the opposite (or same) sex
The gay version. It seems to me obvious now, of course, after waking up in the middle of the night, that this definition will no
longer do either, expressing as it does heterosexist and gender norms in this age of gender fluidity and transfeminism (and transmasculinism, for that matter). (My essay on Themerson does point out that his dedication to the Semantic Poetry Translation (also see his poetic masterpiece, 'The Semantic Sonata') carries the political charge of exposing language to ideological analysis by using definitions, and usually this works; my experience creates the caveat: it depends, which, whose, dictionary.) After rejecting a formulation like
the devoted attachment to one of the opposite (or same or
indefinite or transitional) sex,
(as too clumsy) I consulted another dictionary, and manufactured this
definition:
the devoted (the given definition had 'deep', but I liked the
chivalric note appropriate to Petrarch, in this context) affection or sexual love for someone (else)
So: the devoted affection or sexual love for someone (else).
I like the ‘else’, which, I have to confess, is also my confection. In subsequent editions to the wonderful Crater edition, which is still
available here, the lines:
It didn’t seem the time for shields and armour
Against Love’s arrows, his batters and blows;
So, unsuspecting, I wept with the world,
But that day my heartbreaks began, my woes,
will be translated
It did not appear to be
the moment at which to entertain
broad plates carried to ward off weapons
and defensive dress
to protect me
from straight pointed missiles
made to be shot
from a bow
or beatings with successive blows
or strokes or knocks
belonging to or pertaining to or
deriving from
the devoted affection or sexual
love for someone
(else)
or the personification of
the
devoted affection
or sexual love for someone (else)
as the deity
of the devoted
affection or sexual love for someone
(else)
namely
Cupid or Eros
so
having no inclination to believe
without sufficient evidence
I lamented
by leaking
drops of liquid
secreted by the lachrymal gland
in concordance
with
the system of things which accommodates
the inhabitants of this universe
but at that moment of existence
the crushing sorrows or miseries
that belong to myself alone
arose
[i] Stefan Themerson, Stefan, Bayamus
and the Theatre of Semantic Poetry (London: Gaberbocchus Press, 1965).